Twilight Crossover Harry Potter Linh Hon Tan Vo Qt Chap 21

Sương sương gần chục chap nữa là end

Update 4/6/21
Update 1/5/2023
~~~

"Tôi không thể tin rằng bạn sẽ không ký vào giấy tờ. Bạn không quan tâm đến Harry, bạn không muốn cho anh ấy một gia đình mà anh ấy luôn mong muốn sao?" Molly nài nỉ. Cô ấy đã cố gắng thuyết phục chồng mình ký vào giấy nhận con nuôi suốt cả buổi tối. Cô không thể tin được Arthur lại bướng bỉnh đến thế.

Arthur thở dài và hạ tờ báo đang đọc xuống, cố gắng đọc. "Rõ ràng là Molly, tôi quan tâm đến Harry nhiều hơn bạn." Arthur cáu kỉnh.

"Harry có một gia đình, một người rất quan tâm đến anh ấy, một gia đình chỉ muốn thấy anh ấy hạnh phúc."

"Hóa đơn!" Molly hét lên. Cô ấy quá tập trung vào việc thuyết phục chồng ký vào giấy nhận con nuôi mà không hề nghe thấy con trai mình bước vào. Molly chạy đến ôm con trai nhưng bị sốc khi cậu bé rời xa cô.

"Bạn cần phải để Harry và con gái của mình một mình." Bill nghiêm khắc nói. "Harry hạnh phúc hơn những gì tôi từng thấy ở anh ấy. Anh ấy có một người cha ở Severus và tôi và các anh em trong cặp song sinh. Harry cũng đã kết bạn với một số người bạn tuyệt vời ở nơi chúng tôi đang sống, những người sẽ không bao giờ phản bội anh ấy dù chỉ trong năm phút." danh tiếng." Họ đã quyết định không nói với mọi người về Cedric cho đến khi anh có cơ hội đối đầu với cha mình.

"Bill, tôi xin lỗi nhưng bạn chưa sẵn sàng làm cha của một cậu bé tuổi teen. Ý bạn là gì, bạn và Severus?" Molly hỏi.

Bill đảo mắt. "Tôi là bạn đời của Severus và chúng tôi đang nhận nuôi Harry."

Molly ném xuống tờ giấy nhận con nuôi mà cô ấy đang cầm. "Bạn,,, bạn là bạn đời của Severus? Ôi trời, thật tuyệt." Molly ôm Bill, nhưng không bỏ lỡ phản ứng thiếu tích cực từ anh ấy. "Hai người mới vừa bắt đầu cuộc sống chung, không cần gánh nặng thiếu niên cùng đứa con gái mới sinh của hắn. Bây giờ, bảo cha con ký vào giấy tờ đi."

Bill chỉ đứng đó nhìn mẹ mình với vẻ hoài nghi. "Mẹ bị sao thế? Tại sao mẹ cứ khăng khăng làm Harry đau khổ? Con không muốn nói với mẹ, nhưng Harry không bao giờ muốn gặp lại mẹ. Nó đang hạnh phúc, rất hạnh phúc. Nếu mẹ thực sự muốn nó được hạnh phúc sau đó bạn sẽ để lại anh ta với Severus và tôi."

Molly mỉm cười với con trai mình. "William, tôi hiểu rằng Harry có một số cảm xúc bị tổn thương, nhưng anh ấy sẽ quay lại. Anh ấy chỉ cần thấy rằng chúng tôi chỉ muốn những gì tốt nhất cho anh ấy. Anh ấy cần phải học xong, tìm một cô gái hay chàng trai tốt và ổn định cuộc sống."

"Một số cảm xúc bị tổn thương." Bill thì thầm. "Bạn đang đùa tôi à, một số cảm xúc bị tổn thương? Harry đã chạy trốn, chạy trốn khỏi bạn và chạy trốn khỏi thế giới phù thủy. Anh ấy có nhiều hơn, một số, cảm giác tổn thương. Tất cả các bạn đã gửi anh ấy đến Azkaban mà không hề biết sự thật, bạn đã phản bội anh ấy một cách khủng khiếp ."

Arthur bước đến chỗ cậu con trai đang buồn bã của mình và đặt nó lên vai. "Chúc mừng bạn đã tìm thấy bạn đời của mình, tôi chúc bạn hạnh phúc. Làm ơn nói với Harry rằng tôi xin lỗi vì đã nghi ngờ anh ấy và không đứng ra bảo vệ anh ấy." Arthur quay sang vợ. "Tôi sẽ không ký vào giấy tờ và nếu mẹ bạn tiếp tục, tôi sẽ nhận được một phòng ở Leaky Cauldron."

Molly lấy tay che miệng. Trong suốt những năm chung sống, Arthur chưa bao giờ dọa bỏ cô. Nước mắt bắt đầu tràn ra mắt cô. "Tôi chỉ muốn giúp Harry, tôi cảm thấy rất có lỗi."

"Buộc nó trở về nơi mà nó ghét và với những người đã làm tổn thương nó, chẳng ích gì. Harry đã không ăn không ngủ kể từ khi biết bạn cố gắng nhận nuôi nó. Nó đã khóc và níu kéo với con gái của anh ấy, đứa con gái mà bạn muốn xé ra khỏi vòng tay của anh ấy. Anh ấy đã rất hạnh phúc khi tôi và Severus đề nghị nhận nó làm con nuôi. Bạn cần để anh ấy tự quyết định trở về chứ không nên ép buộc anh ấy. Hãy để anh ấy chữa lành vết thương, hãy để anh ta tìm thấy chính mình." Bill nài nỉ.

Molly ngã xuống ghế trong bếp và lấy hai tay ôm mặt khóc. Cô biết rằng không đời nào Harry có thể tự mình trở về. "Hàng đêm tôi gặp ác mộng về việc Harry ở trong Azkaban và về những gì Amos đã làm với anh ấy. Tôi chỉ muốn trao cho anh ấy tình yêu mà anh ấy xứng đáng có được."

Bill thở dài. "Anh ấy đang lấy nó mà mẹ, con hứa với mẹ điều đó. Làm ơn, hãy để anh ấy yên."

Molly lắc đầu. "Nếu tôi làm thế, tôi sẽ không bao giờ gặp lại Harry nữa. Không, tôi cần chứng minh cho anh ấy thấy rằng tôi cảm thấy kinh khủng về những gì chúng tôi đã làm và đã nói. Anh ấy cũng cần giúp đỡ với đứa con nhỏ của anh ấy, cô ấy cần ảnh hưởng của một người phụ nữ."

Bill phải cắn lưỡi để không la mắng mẹ mình. "Cách bạn có thể chứng minh điều đó với anh ấy là để anh ấy yên. Bạn đang khiến anh ấy đau đớn hơn khi xem xét việc nhận con nuôi này, một việc nhận con nuôi mà anh ấy không muốn. Leora có phụ nữ trong đời, cô ấy không cần bạn." Bill cáu kỉnh.

"Cái gì? Ý bạn là sao?" Molly nhẹ nhàng hỏi. Những phụ nữ nào Harry có thể gặp trong một thời gian ngắn như vậy?

"Nghe này, không phải việc của anh. Tôi đến đây để nói chuyện với bố." Bill quay sang cha mình. "Bạn có ý đó? Bạn sẽ từ chối ký các giấy tờ?"

Arthur mỉm cười với con trai mình. "Tôi sẽ không ký chúng, mẹ của bạn hoặc hiệu trưởng không thể nói hay làm gì để khiến tôi thay đổi quyết định. Tôi nghĩ bạn và Severus sẽ là những người cha tuyệt vời của Harry. Các anh của bạn thế nào?" Arthur lo lắng hỏi. Nó có thể chỉ là một thời gian ngắn nhưng anh ấy nhớ các con trai của mình.

Bill mỉm cười. "Anh biết họ mà, vẫn gây rắc rối như mọi khi."

Arthur ôm con trai mình. "Làm ơn, đừng là người xa lạ, tôi nhớ các bạn." Arthur cầm tờ Nhật báo Tiên tri lên. "Bạn có thể muốn đọc cái này, khi Harry không có ở đây."

Bill nhìn vào tờ báo và rên rỉ với tiêu đề. "Harry không cần cái này." anh ấy nói.

"Bill, mời Harry tới thăm. Tôi muốn nói chuyện với anh ấy về việc nhận con nuôi, và gặp con gái anh ấy." Molly nài nỉ.

Bill nhìn mẹ và lắc đầu. "Không, tôi sẽ không. Bạn không xứng đáng có cơ hội thứ hai." Bill vốc một nắm bột floo và biến vào trong lò sưởi.

-a -a -a- -a- -a- -a- aa aa -a-

Amos đang ngồi trong thư viện của mình, một tay cầm chai Fire Whiskey gần cạn, tay kia cầm tờ Tiên tri hàng ngày. Anh ấy định làm gì bây giờ? Con trai ông mất, vợ ông mất, ông bị đuổi việc và mọi người đều biết ông đã làm gì với con rể của mình. Anh ấy không cố ý để mọi chuyện trở nên mất kiểm soát như vậy. Anh ấy đang chìm đắm trong nỗi đau buồn cho con trai mình và anh ấy chỉ muốn cậu bé đã cướp đi chiếc Cedric của mình cũng phải chịu đau khổ như anh ấy. Anh ta không bao giờ có ý định vượt qua ranh giới và hãm hiếp đứa trẻ, nhưng anh ta không làm gì để khiến anh ta suy sụp. Anh muốn cậu hét lên, van xin, cầu xin tha mạng cho mình. Nhưng không, tất cả những gì anh làm là nằm đó và đón lấy nó. Mặc dù vậy, nó vẫn có hiệu quả, ngay khi cậu chìm vào cơ thể nhỏ bé đó, cậu bắt đầu vùng vẫy và la hét. Có quyền lực như vậy đối với ai đó là một sự vội vàng đáng kinh ngạc.

Amos nghiêng người qua thành ghế và nôn ra khắp sàn. Anh ấy đã trở thành gì? Chỉ cần nghĩ về việc ở bên trong Harry đã khiến anh khó khăn. Ngay cả bây giờ, biết điều đó thật sai trái và ghê tởm, anh vẫn muốn cảm nhận cậu bé dưới anh. Ông ấy ốm, ốm nặng, đàn ông nào lại ham muốn chồng của con trai đã chết của mình? Anh ấy luôn là một người tốt, anh ấy không phân biệt đối xử với các sinh vật, anh ấy chưa bao giờ gặp rắc rối ở trường hay với các Thần sáng, nhưng trên hết, anh ấy chưa bao giờ có cảm xúc tình dục với những cậu bé vị thành niên. Harry thậm chí còn không bằng tuổi con trai mình. Vậy tại sao ông lại khao khát người bạn tâm giao của con trai mình?

Amos uống cạn phần còn lại của Fire Whiskey và chộp lấy một chai khác. Anh cần một kế hoạch, anh không thể ở lại đây, mọi người đều ghét anh. Chết tiệt, anh ghét chính mình. Không có cách nào anh ta có thể sống sót trong thế giới muggle, và có lẽ sẽ không có phù thủy hay pháp sư nào trên hành tinh này không nhận ra anh ta và biết những gì anh ta đã làm. Những gì anh ta muốn làm là truy tìm Harry và buộc anh ta phải cho phép anh ta gặp cháu gái của mình. Anh ta đến gặp luật sư của mình với hợp đồng mà Snape đã lừa anh ta ký với hy vọng tìm ra lỗ hổng, nhưng nó rất chặt chẽ. Anh ấy đã chết khi biết rằng có một phần của con trai anh ấy vẫn còn sống và anh ấy không thể nhìn thấy cô ấy. Cô ấy trông giống Cedric, hay cô ấy hoàn toàn giống Harry? Tên cô ấy là gì? Harry có tôn trọng Cedric và cho cô ấy họ của anh ấy không? Anh muốn cô trở thành người thừa kế của mình, nhưng anh không biết nên đặt tên gì trên giấy tờ. Vợ sắp cưới của anh biết tên các cháu gái của anh, nhưng cô từ chối nói cho anh biết. Người vợ yêu thương của anh không muốn dính dáng gì đến anh và đang có ý định rời khỏi thế giới phù thủy ngay khi nhận được tin từ Harry.

Amos ngửa đầu ra sau và nốc cạn hơn nửa chai whisky. Lắc đầu, anh cố xua tan sương mù do rượu gây ra. Với tay lên, anh ta nhặt một bản sao của các mẫu đơn chuyển giao người giám hộ mà Albus đã ký cho anh ta. Anh ấy thậm chí còn không nhận ra rằng anh ấy hiện đang có quyền giám hộ Harry. Lần cuối cùng anh nghe nói Severus Snape là người giám hộ của Harry. Anh tự hỏi làm thế nào mà cụ Albus Dumbledore vĩ đại có thể thay đổi điều đó. Lẽ ra anh ta không nên ký vào tờ giấy chết tiệt đó. Không, lẽ ra anh ta nên sử dụng quyền giám hộ của mình để buộc Harry trở lại Anh. Chết tiệt, anh ta nên làm điều đó ngay bây giờ, Harry không còn có thể đe dọa nói với thế giới những gì anh ta đã làm với anh ta khi anh ta ở Azkaban. Lúc này anh không còn gì để mất. Nhìn vào tờ giấy, anh ta có thể biết rằng anh ta vẫn là người giám hộ của Harry, nhà Weasley vẫn chưa ký vào nó. Phép thuật sẽ cho phép anh ta nhìn thấy chữ ký của họ và hiện tại chỉ có tên của Molly trên đó. Quyết định, anh nốc nốt phần rượu whisky còn lại và gọi gia tinh của mình. Anh ấy định uống một lọ thuốc tỉnh táo sau đó đến gặp luật sư của mình về việc lấy Harry.

-a- -a- -a- -a- -a- -a- -a- -a- -a- -a- -a-

"Anh ấy đã ngủ bao lâu rồi?" Bill thì thầm. Anh ấy vừa trở về từ Trang trại Hang Sóc và rất vui khi thấy Harry đang ngủ trên chiếc ghế dài với đầu tựa vào lòng Edward. Cậu bé tội nghiệp đã không ngủ cả đêm hôm trước và cậu đã làm việc rất chăm chỉ kể từ khi biết tin về việc nhận con nuôi. Mặc dù Harry trông đã khá hơn nhưng anh ấy vẫn đang hồi phục sau khi ở Azkaban và sau khi sinh con gái.

Edward đang nhẹ nhàng luồn những ngón tay qua mái tóc mềm mại của bạn mình. "Chỉ khoảng mười lăm phút. Severus đã đưa cho anh ấy một bản nháp làm dịu khi chúng tôi quay lại. Harry đã sẵn sàng xông vào nhà cha tôi để yêu cầu ông ấy ký vào đơn đăng ký kết hôn của chúng tôi." Edward nhìn xuống Harry và thở dài. Nhìn lại Bill, đôi mắt anh đầy đau đớn. "Tôi không muốn anh ta ở gần người đàn ông đó. Tôi không muốn tên biến thái bệnh hoạn đó gặp lại chồng tôi. Nếu Harry đi với tôi, tôi sẽ không thể kiểm soát ma cà rồng của mình, và tôi sẽ xé xác cổ họng của anh ấy ra. Dù sao thì tôi cũng có thể xé cổ họng anh ấy ra."

Bill gật đầu, anh ấy sẽ không đổ lỗi cho Edward nếu anh ấy giết cha mình. "Chà, cha tôi từ chối ký vào giấy nhận con nuôi nhưng mẹ tôi không lùi bước. Tôi khuyên bạn nên làm điều gì đó sớm trước khi cụ Dumbledore và mẹ tôi tìm cách khác để có được Harry." Bill thò tay vào túi và rút cuốn sách Tiên tri ra và đưa cho Edward. "Sau bài báo này, cụ Dumbledore sẽ muốn Harry nhiều hơn nữa. Cụ sẽ muốn Harry thanh minh cho mình và làm cho nó có vẻ ngoài tử tế. Cụ Dumbledore đang thực sự bị đánh đập đấy."

Edward rủa thầm sau khi đọc bài báo. "Gọi Severus, tôi nghĩ chúng ta nên quyến rũ Harry ngủ để tôi có thể đến thăm người cha già thân yêu của mình. Tôi không muốn Harry đi cùng tôi và bạn biết rằng anh ấy sẽ khăng khăng."

Bill cười khúc khích. "Harry rất bướng bỉnh, nhưng tôi đồng ý, tôi không nghĩ Harry gặp anh ấy sẽ không tốt cho sức khỏe. Tôi cũng không muốn Leora ở gần anh ấy."

Edward nhìn vào chiếc nôi đặt bên cạnh anh. Con gái anh là thứ nhỏ bé nhất, quý giá nhất mà anh từng thấy. Nếu Harry khăng khăng muốn đi thì họ sẽ phải đưa cô ấy đi, với cả hai người họ đi cùng, ma cà rồng của anh ấy sẽ không thể kiểm soát được. "Tôi không thể,,, tôi không thể gạt bỏ hình ảnh ra khỏi đầu về việc anh ta cưỡng hiếp và đánh đập người chồng đang mang thai của tôi. Tôi có thể mất cả hai đứa con dưới tay anh ta. Bill, tôi không biết mình sẽ ra sao kiểm soát bản thân khi tôi nhìn thấy anh ta."

"Đừng lo lắng chàng trai, chúng tôi sẽ giúp bạn." Moody gầm gừ, khập khiễng bước vào phòng. "Người đàn ông đáng chết vì những gì anh ta đã làm, nhưng điều đó sẽ giúp anh ta có một lối thoát dễ dàng. Tôi đề nghị Severus, cha ma cà rồng của bạn, anh em của bạn và tôi đi cùng bạn đến gặp Amos. Bill, bạn ở lại để chăm sóc Harry và đứa nhỏ. Fred và George đang sắp xếp cửa hàng của họ, vì vậy có lẽ Rosalie có thể giúp với đứa nhỏ."

"Nghe hay đấy." Bill nói. "Tôi sẽ lấy Sev." Bill đứng dậy và rời khỏi phòng.

Edward nhìn cựu Thần sáng đầy sẹo. "Bạn có thể làm phép im lặng để anh ấy không thức dậy không? Tôi sẽ gọi cho cha tôi và Rose."

-a- -a- -a- -a- -a- -a- -a- -a- -a- -a- -a-

Rose đang đung đưa cô con gái đỡ đầu xinh đẹp của mình trong khi Severus xem xét kế hoạch. Cô hy vọng rằng anh trai mình có thể kiềm chế để không giết cha mình. Người đàn ông hoàn toàn xứng đáng với điều đó, nhưng Edward không cần phải sống với ký ức về việc giết người đàn ông mà anh từng muốn lớn lên trở thành người như thế. Cô biết điều này đang giết chết Edward, và nếu có thể, cô sẽ vui vẻ giết người đàn ông đó vì anh ta. Rốt cuộc, cô ấy đã chăm sóc những người đàn ông đã cưỡng hiếp cô ấy.

Edward mỉm cười với em gái mình khi nghe những suy nghĩ của cô. Anh ấy rất vui vì Rose đã đến gặp Harry và Leora. Rose không dễ tin tưởng, và cô ấy không thích những người mới làm gián đoạn cuộc sống của mình. Edward nhìn chồng mình vẫn đang ngủ trên đi văng. Nhờ có Severus, Harry sẽ ngủ ít nhất mười tiếng nữa. Anh hy vọng mọi chuyện diễn ra suôn sẻ tối nay. Carlisle, Emmett và Jasper sẽ đi cùng anh ta, cùng với Severus và Mad Eye. Anh ấy hy vọng giữa tất cả họ, họ có thể ngăn anh ấy giết những kẻ hiếp dâm chồng mình.

Edward bước đến chỗ Rose và hôn lên đỉnh đầu con gái mình. "Con hãy làm một cô gái tốt cho dì Rose của con, mẹ sẽ quay lại ngay khi có thể. Giúp dì chăm sóc ba của con." Edward mỉm cười khi con gái anh bắt đầu làm những tiếng thủ thỉ dễ thương nhất với anh. Anh không thể hiểu được cô ấy là sự kết hợp hoàn hảo của cả anh và Harry như thế nào. Không thể phủ nhận cha mẹ cô là ai.

Severus vòng tay quanh người bạn đời của mình. "Chúng ta sẽ cố gắng để không mất nhiều thời gian. Tôi không thể thấy Amos gây khó khăn cho con trai mình về việc tái hôn với Harry. Tôi muốn ra vào trước khi cụ Dumbledore lộ bộ mặt lông lá của mình."

Bill cười khúc khích và quay vào vòng tay của bạn mình. "Hãy cẩn thận và cố gắng ngăn Edward giết anh ta."

"Ai sẽ ngăn tôi giết tên khốn đó?" Severus gầm gừ. Severus và Bill đều nhìn Edward và Harry.

Edward quỳ xuống cạnh người bạn đời đang ngủ của mình. "Anh sẽ sửa chữa chuyện này, anh sẽ không để bất cứ ai lợi dụng hay làm tổn thương em. Chúng ta sẽ kết hôn lần nữa, nhưng lần này chúng ta sẽ làm điều đó thật đúng đắn. Chúng ta sẽ có một đám cưới thật vui vẻ với tất cả những người thân yêu của chúng ta và đi hưởng tuần trăng mật. Anh sẽ không bao giờ để bất cứ ai cướp em và Leora đi khỏi anh." Edward nhắm mắt lại và hôn lên đầu Harry. "Tôi yêu bạn Harry." Anh ấy thì thầm. Edward ngước lên khi cảm thấy có một bàn tay đặt lên vai mình. Anh mỉm cười khi chạm mắt Carlisle. Đây là cha anh, cha ruột của anh. Anh biết rằng dù chuyện gì xảy ra, Carlisle sẽ không bao giờ làm tổn thương người bạn đời hay con gái của mình.

"Đi thôi con trai, đến giờ rồi." Carlisle nói.

-a- -a- -a- -a- -a- -a- -a- -a- -a- -a- -a- -a- -a-

Molly đang lau quầy của mình một cách ám ảnh. "Tôi không biết phải làm gì Albus. Arthur từ chối ký vào giấy tờ và anh ấy thậm chí còn có một phòng ở Leaky Cauldron. Anh ấy nói rằng anh ấy sẽ không trở lại cho đến khi tôi bỏ nó và để Harry yên."

Cụ Dumbledore thở dài. "Tôi sẽ đến đó và nói chuyện với anh ấy. Trốn đi sẽ không giúp được gì cho Harry, anh ấy cần phải về nhà và trở lại Hogwarts. Anh ấy cần thấy rằng tất cả chúng ta vẫn quan tâm đến anh ấy." Anh ấy thực sự thất vọng về Arthur, anh ấy nghĩ chắc chắn rằng anh ấy sẽ làm bất cứ điều gì mà anh ấy yêu cầu.

Molly ngồi đối diện với hiệu trưởng. "Bill đã ở đây sớm hơn," cô nói nhẹ nhàng. "Anh ấy nói rằng Harry rất vui và thậm chí còn kết bạn với một số người bạn mới. Anh ấy nói rằng thậm chí có một người phụ nữ trong cuộc đời họ đang giúp đỡ đứa bé." Molly đau lòng khi nghe điều đó. Cô ấy nên là người giúp nuôi dạy con gái của Harry. Harry giống như một đứa con trai đối với cô ấy, và đứa con của anh ấy là cháu gái của cô ấy.

Dumbledore đã rất ngạc nhiên khi đến đây. Anh ấy rất vui vì Harry đã hồi phục, nhưng anh ấy cần Harry ở đây. Điều bắt buộc là anh ấy phải đưa Harry trở lại. Anh ấy cần Harry cho mọi người thấy rằng anh ấy không có cảm giác khó chịu nào với anh ấy. Harry cũng cực kỳ mạnh mẽ và anh ấy cần huấn luyện và hướng dẫn anh ấy. Sau tất cả những gì Harry đã trải qua, anh ta có thể dễ dàng biến thành một phù thủy hắc ám. Anh ấy biết rằng nhờ sự đồng cảm của mình, Harry không bao giờ có thể trở nên xấu xa và tiếp tục giết chóc, nhưng anh ấy vẫn có thể trở nên đen tối. Họ cần Harry trở thành người đấu tranh cho ánh sáng. Anh ấy đã lên kế hoạch cho cuộc sống của Harry từ khi còn là một đứa trẻ. Ban đầu anh ấy đã lên kế hoạch để Harry kết hôn với Ginny và trở thành một Thần sáng, nhưng anh ấy không ngờ rằng anh ấy lại là người đồng tính và là một người đồng cảm. Harry vẫn có thể là một người chữa bệnh và anh ấy có thể tìm được một người đàn ông tử tế để ổn định cuộc sống và chăm sóc anh ấy.

Cụ Dumbledore mỉm cười và nhét một viên kẹo cứng vào miệng. Với tay qua bàn, anh chộp lấy tờ giấy nhận con nuôi bên cạnh Molly. "Molly, Charlie là người đồng tính, phải không?" Anh ấy hỏi.

Molly bối rối nhìn thầy hiệu trưởng. "Phải, Charlie nói với chúng tôi khi nó mười ba tuổi rằng nó thích phù thủy hơn." Molly trả lời.

"Xuất sắc." cụ Dumbledore nói. "Chà, bạn có thể không nhận nuôi Harry, nhưng nó có thể trở thành con rể của bạn."

Đôi mắt của Molly mở to khi cô hiểu ra hiệu trưởng đang muốn nói gì. "Bạn muốn hứa hôn Harry với Charlie?" Molly mỉm cười. "Đó là một ý tưởng tuyệt vời và tôi biết rằng Charlie sẽ đồng ý. Anh ấy yêu quý Harry và sẽ muốn giúp bảo vệ anh ấy."

"Sau khi họ kết hôn, Charlie có thể trở lại với những con rồng của mình trong khi Harry ở lại đây để hoàn thành việc học của mình, và bạn có thể nuôi dạy con gái của họ. Vâng, điều này sẽ diễn ra một cách tuyệt vời." cụ Dumbledore nói. "Molly thân mến, hãy thả nổi Charlie và yêu cầu anh ấy tiếp tục thả nổi. Tôi sẽ chuyển những tờ giấy nhận con nuôi này thành một hợp đồng hứa hôn và sau đó để Amos ký." Cụ Dumbledore đứng dậy và đi về phía lò sưởi.

-a- -a- -a- -a- -a- -a- -a- -aa -a-

Amos gục xuống bàn với một nụ cười toe toét. Luật sư của anh ta có thể không còn thích anh ta nữa, nhưng với số tiền phù hợp, anh ta có thể khiến anh ta đảm bảo quyền giám hộ con rể của mình. Amos đã bị sốc trước sự tiếp đón mà anh ấy nhận được từ người bạn lâu năm và luật sư của mình. Anh ấy biết rằng mình sẽ mất rất nhiều bạn bè sau khi họ phát hiện ra những gì anh ấy đã làm, nhưng anh ấy hy vọng rằng sẽ vẫn còn một vài người đứng về phía anh ấy. Anh ta vừa mất đứa con duy nhất và anh ta muốn người chịu trách nhiệm về nó phải trả giá. Họ là những người đã xếp hàng tại Bộ để yêu cầu được hôn Harry. Mọi người dường như quên mất vai trò của họ trong việc cậu bé sống sót và mất tích.

Việc đầu tiên của ông vào buổi sáng là đến Gringotts và nhờ họ tìm ra con rể của mình. Với tư cách là người giám hộ hợp pháp của Harry, họ được yêu cầu thông báo cho anh ấy nếu Harry đã thực hiện bất kỳ khoản rút tiền hoặc mua hàng nào và từ đâu. Ông biết mình sắp có một cuộc chiến tay đôi, không đời nào Snape lại sẵn sàng giao nộp Harry và cháu gái của ông ta.

Amos nhìn lên khi nghe thấy tiếng phao của mình kêu. Anh ta bị sốc, nhưng hài lòng khi thấy người vợ xinh đẹp của mình bước ra. Anh ấy thực sự nhớ và yêu vợ mình, hy vọng với việc anh ấy có được Harry và cháu gái của mình, cô ấy sẽ muốn chuyển về nhà và tiếp tục cuộc hôn nhân của họ.

"Anh đã làm cái quái gì vậy, Amos?" bà Diggory hét lên. Cô ấy không thể tin được khi luật sư của cô ấy tràn ngập để cho cô ấy biết rằng chồng sắp cưới của cô ấy đã nhận được quyền giám hộ của Harry.

Amos hơi ngạc nhiên trước sự tức giận của vợ, nhưng vẫn mỉm cười với cô ấy. "Bạn không thấy sao, Harry cần chúng ta sao? Snape không còn là người giám hộ của anh ấy nữa và nếu tôi không làm gì đó, thì Bộ sẽ bắt anh ấy và cháu gái của chúng tôi. Harry yêu Cedric, anh ấy sẽ học cách tha thứ cho tôi đúng lúc."

Bà Diggory nhặt một cái chân đèn và ném vào đầu nó một cái cười khúc khích. "Ngươi ảo tưởng!" cô hét lên. "Nếu bạn làm theo điều này, tôi sẽ giết bạn. Tôi sẵn sàng dành phần còn lại của cuộc đời mình ở Azkaban để bảo vệ Harry và con gái của anh ấy khỏi bạn."

"Không cần đâu mẹ, con sẽ không để người cha bệnh hoạn, biến thái của con lại gần chồng con đâu." Edward chế nhạo.

"Ced,,, Cedric, chàng trai của tôi. Có thật là anh không?" Amos sửng sốt hỏi. Amos không thể tin vào mắt mình, con trai ông vẫn còn sống đứng trong phòng chứ không phải một con ma nào. Khi nhìn kỹ hơn, anh có thể nói rằng Cedric không thực sự sống mà là một ma cà rồng. Amos nhanh chóng chạy quanh bàn để ôm lấy con trai mình, nhưng sững người khi nghe thấy tiếng con trai gầm gừ và nhe nanh với mình.

"Tôi không phải là con trai của bạn. Tôi không phải là con trai của một kẻ hiếp dâm trẻ em." Edward đang run lên vì tức giận, nọc độc tràn ngập trong miệng và ma cà rồng của anh ta đang chiến đấu với anh ta để giành quyền kiểm soát. Nó muốn xé nát người đàn ông đã làm tổn thương người bạn đời nhỏ bé của họ. Tất cả những gì nó có thể thấy là người đàn ông này đang đánh bạn đời của mình và buộc anh ta phải phục tùng trong khi anh ta hãm hiếp cơ thể đẫm máu và tàn tạ của anh ta.

Jasper nhắm mắt lại và vấp vào tường. Anh chưa bao giờ cảm thấy tức giận như Edwards trước đây. Jasper đã cố gắng trấn an anh trai mình, nhưng khả năng điều khiển cảm xúc của anh ấy không giúp dập tắt ngọn lửa đang bùng lên trong anh trai mình. Nếu ai đó không làm điều gì đó sớm, sẽ có một cuộc tắm máu.

loading...