Chương 33: Sóng này chưa yên sóng khác đã ập tới
Trong Tần phủ có biến động lớn mà ở dịch trạm cách đó ba mươi dặm, Yến Thù đang dốc lòng tra án nên không hề hay biết gì về chuyện xảy ra ở Tần phủ.
Sáng sớm Yến Thù mang theo hành trang nhẹ nhàng rời khỏi Tần phủ, sau khi tới dịch trạm thì trước tiên dò xét khu vực gần đó. Chung quanh dịch trạm là một rừng trúc vắng vẻ, đang là đầu đông nên lá trúc hơi ngả vàng, từ xa nhìn lại tĩnh mịch yên ắng. Yến Thù đi dạo một vòng trong rừng trúc, không thấy gì khác thường nên buổi trưa liền ghé dịch trạm. Dịch trạm không quá đơn sơ nhưng cũng chẳng xa hoa cho lắm, một tiểu viện lớn có mấy chục gian phòng trúc, trong nội viện có mấy cây cọc buộc ngựa cho nha dịch và quan viên qua đường. Trong dịch trạm có hai nha dịch, một già một trẻ, là cha con. Thấy Yến Thù dẫn ngựa đến, nha dịch lớn tuổi liền ra đón, Yến Thù giơ lệnh bài lên trước mắt ông, nha dịch đầu tiên là sững sờ, sau đó kinh sợ cúi chào: "Đại...đại nhân". Yến Thù cất kỹ lệnh bài rồi hỏi: "Xin hỏi hai tháng trước Binh bộ Thị lang Từ đại nhân có phải đã dừng chân ở đây không?" "Có ạ có ạ." Nha dịch lớn tuổi cung kính trả lời, "Cùng đi còn có ba mươi mấy vị Cẩm y vệ đại nhân, tiểu nhân nhớ rất rõ, nhưng các đại nhân đến đi vội vàng, cũng không ở lại qua đêm". "Lúc đó Từ đại nhân nghỉ ngơi ở đâu?" Yến Thù hỏi, "Phiền ngài đưa ta đi xem thử". "Vâng vâng, mời đại nhân theo tiểu nhân." Nha dịch lớn tuổi dẫn Yến Thù đến một gian phòng khách, đưa tay đẩy cửa ra. Yến Thù vào phòng tìm kiếm tuần tra một phen, không thấy gì lạ thường, quay đầu hỏi thăm lão nha dịch: "Xin hỏi khi Từ đại nhân dừng chân ở đây đã xảy ra chuyện gì, xin lão nhân gia kể chi tiết cho ta." Nha dịch lớn tuổi nhíu mày, vừa suy nghĩ vừa nói: "Tiểu nhân nhớ lúc đó đoàn người của Từ đại nhân sáng sớm đến dịch trạm, bọn họ còn bảo vệ mấy xe gỗ vận chuyển rất lớn, cũng không biết bên trong chứa vật gì, vì xe quá lớn nên lúc ấy chỉ có thể đậu trong sân, mười mấy Cẩm y vệ đại nhân trông chừng, sau khi Từ đại nhân đến dịch trạm thì ở trong phòng nghỉ ngơi, bữa trưa là do tiểu nhân đưa......" Yến Thù ngắt lời nha dịch: "Lúc đưa cơm Từ đại nhân có biểu hiện gì khác thường không?" Lão nha dịch ngẫm nghĩ rồi lắc đầu: "Không có, nhìn Từ đại nhân vô cùng mỏi mệt." "Ngài nói tiếp đi." "Buổi chiều, Tiết độ sứ Sóc Phương Tần đại nhân nghe tin Từ đại nhân dừng ở đây thì đến gặp Từ đại nhân một lần, hai người nói chuyện với nhau trong phòng khoảng nửa canh giờ, lúc hoàng hôn Từ đại nhân biết cách đó hai mươi dặm còn có một dịch trạm thì liền mang theo đoàn người rời đi." Nghe nha dịch nói xong, Yến Thù cau mày suy tư. Một lát sau, Yến Thù ngẩng đầu hỏi nha dịch: "Vì sao sau khi Từ đại nhân nghe nói cách đó hai mươi dặm còn có một dịch trạm liền rời đi? Dịch trạm kia có thứ gì mà ở đây ngài không có à?" Lão nha dịch đột nhiên nhớ ra cái gì liền đáp: "À, nghe đại nhân nhắc ta mới nhớ, đúng vậy, không sai, chỗ này không có quan bưu nên không có cách nào truyền tin cho triều đình!" "Truyền tin?" Yến Thù nhìn nha dịch, "Từ đại nhân có việc cần báo cáo triều đình sao?" Lão nha dịch gật đầu: "Vâng ạ." Yến Thù trầm mặc. Từ đại nhân cuối cùng dừng chân tại dịch trạm này dò xét tin tức, sau đó lại không có tin tức của đoàn người nữa. Triều đình căn bản chưa nhận được tin Từ đại nhân truyền về. Việc này thật sự càng lúc càng khó hiểu. "Xin hỏi lão nhân gia, dịch trạm kia ở đâu?" Yến Thù hỏi. Lão nha dịch đáp: "Bẩm đại nhân, đi dọc theo quan đạo thẳng về phía Đông là có thể thấy." Yến Thù nói lời cảm tạ rồi vội vàng tiến đến dịch trạm kia. Khi Yến Thù tìm được dịch trạm kia thì đã là trăng sáng sao thưa, dịch trạm chỉ có một nha dịch trẻ tuổi, biết Yến Thù đến hỏi thăm chuyện hai tháng trước thì nha dịch lộ vẻ khó xử. "Đại nhân, tiểu nhân vừa được điều tới đây tuần trước nên không biết việc này ạ." Nha dịch trẻ tuổi khúm núm, sợ làm Yến Thù tức giận. Yến Thù hỏi: "Nha dịch trước kia làm việc tại đây giờ đang ở chỗ nào?" "Thăm người thân rồi ạ, nhưng đại nhân cũng đừng gấp, sáng mai hắn về rồi!" Việc đã đến nước này Yến Thù chỉ có thể chờ đợi, đúng lúc không còn sớm, y liền ở nhờ dịch trạm một đêm. Ngày hôm sau Yến Thù gặp được nha dịch lúc trước làm ở đây, nha dịch này biết được thân phận của Yến Thù thì không dám thất lễ, cẩn thận nhớ lại tình hình lúc Từ đại nhân dừng chân tại chỗ này. "Phải rồi, Từ đại nhân có viết một phong thư đưa về kinh thành." Yến Thù vội hỏi: "Trong thư là nội dung gì, ngươi biết không?" Nha dịch cười đáp: "Đại nhân, tiểu tử này sao biết được ạ." Yến Thù khẽ nhíu mày, lại hỏi: "Thư này quả thật đưa ra ngoài rồi đúng không?" "Chắc chắn là đưa ra ngoài rồi ạ!" Nha dịch trừng to mắt vội vàng đáp, sợ Yến Thù nghĩ hắn làm việc bất lợi. Vậy phong thư này tại sao cũng biến mất cùng với Từ đại nhân? Thấy Yến Thù suy nghĩ miên man, nha dịch chợt nhớ tới cái gì, lại nói: "Đúng rồi đại nhân, ta nhớ ra một chuyện." "Ừm?" "Khi ta đưa thức ăn cho Từ đại nhân có nghe mấy vị Cẩm y vệ đại nhân tìm hắn nói là trong bọn họ có không ít người mắc bệnh lạ." "Bệnh lạ?" Yến Thù truy vấn, "Bệnh lạ thế nào?" Nha dịch lắc đầu: "Không rõ ạ, nhưng ta thấy mấy đại nhân kia quả thực sắc mặt trắng bệch, còn luôn che miệng ho khan, không biết có phải Từ đại nhân báo cáo việc này cho triều đình hay không." Yến Thù dừng lại, nhớ trước đó Tần Quyết Minh có nói trong số Cẩm y vệ cùng đi có người tinh thần suy sụp giống như cái xác không hồn. Cũng không rõ trong ba mươi ba Cẩm y vệ có mấy người bị bệnh, nếu thật sự có không ít người mắc bệnh thì đúng là không thể tiếp tục vận chuyển ngân lượng, phải báo cáo cho triều đình. Sự tình dường như lâm vào cảnh bế tắc, Yến Thù đang nghĩ xem có nên truy tìm tung tích của lá thư bị thất lạc hay không thì bỗng nhiên ngoài dịch trạm có tiếng vó ngựa. Sau đó một người đi vào dịch trạm, nhìn quanh bốn phía như đang tìm ai đó. Yến Thù thấy người tới thì ngẩn ra: "Triệu bá?" Triệu bá gọi vài tiếng "Aaa" rồi đưa cho Yến Thù một phong thư. Yến Thù mở ra thấy chữ viết của Tần Quyết Minh. Đọc xong thư, Yến Thù bỗng dưng biến sắc, vội vã đi ra ngoài: "Triệu bá, chúng ta về thôi". - Mà lúc này trong tứ hợp viện Tần phủ, đình viện khuất sâu bám đầy rêu phong nhìn bình tĩnh như thường, nhưng trong thính đường sâu nhất lại có một phòng tối ba mặt là vách tường, không thấy ánh sáng. Trong phòng tràn ngập mùi máu tanh tưởi khiến người ta buồn nôn, nói rõ lịch sử nhiều năm của nơi này. Lý Trường Thiên đang quỳ giữa phòng tối, hai tay bị trói bằng xích sắt, đầu còn lại của xích sắt chôn vào vách đá hai bên, treo tay hắn lên cao. Trong phòng tối ánh nến chập chờn, Lý Trường Thiên bỗng nhiên ho khan, máu chảy xuống khóe miệng hắn, khóe mắt tụ máu, dưới y phục rách rưới toàn là vết roi thấy mà giật mình. Ở phía bên kia của phòng tối, trù nương thoạt nhìn yếu đuối lộ vẻ mặt vô cảm đứng trước một bức tường treo đầy hình cụ đáng sợ, suy nghĩ xem tiếp theo nên đổi loại hình cụ nào mới có thể cạy miệng Lý Trường Thiên.
Sáng sớm Yến Thù mang theo hành trang nhẹ nhàng rời khỏi Tần phủ, sau khi tới dịch trạm thì trước tiên dò xét khu vực gần đó. Chung quanh dịch trạm là một rừng trúc vắng vẻ, đang là đầu đông nên lá trúc hơi ngả vàng, từ xa nhìn lại tĩnh mịch yên ắng. Yến Thù đi dạo một vòng trong rừng trúc, không thấy gì khác thường nên buổi trưa liền ghé dịch trạm. Dịch trạm không quá đơn sơ nhưng cũng chẳng xa hoa cho lắm, một tiểu viện lớn có mấy chục gian phòng trúc, trong nội viện có mấy cây cọc buộc ngựa cho nha dịch và quan viên qua đường. Trong dịch trạm có hai nha dịch, một già một trẻ, là cha con. Thấy Yến Thù dẫn ngựa đến, nha dịch lớn tuổi liền ra đón, Yến Thù giơ lệnh bài lên trước mắt ông, nha dịch đầu tiên là sững sờ, sau đó kinh sợ cúi chào: "Đại...đại nhân". Yến Thù cất kỹ lệnh bài rồi hỏi: "Xin hỏi hai tháng trước Binh bộ Thị lang Từ đại nhân có phải đã dừng chân ở đây không?" "Có ạ có ạ." Nha dịch lớn tuổi cung kính trả lời, "Cùng đi còn có ba mươi mấy vị Cẩm y vệ đại nhân, tiểu nhân nhớ rất rõ, nhưng các đại nhân đến đi vội vàng, cũng không ở lại qua đêm". "Lúc đó Từ đại nhân nghỉ ngơi ở đâu?" Yến Thù hỏi, "Phiền ngài đưa ta đi xem thử". "Vâng vâng, mời đại nhân theo tiểu nhân." Nha dịch lớn tuổi dẫn Yến Thù đến một gian phòng khách, đưa tay đẩy cửa ra. Yến Thù vào phòng tìm kiếm tuần tra một phen, không thấy gì lạ thường, quay đầu hỏi thăm lão nha dịch: "Xin hỏi khi Từ đại nhân dừng chân ở đây đã xảy ra chuyện gì, xin lão nhân gia kể chi tiết cho ta." Nha dịch lớn tuổi nhíu mày, vừa suy nghĩ vừa nói: "Tiểu nhân nhớ lúc đó đoàn người của Từ đại nhân sáng sớm đến dịch trạm, bọn họ còn bảo vệ mấy xe gỗ vận chuyển rất lớn, cũng không biết bên trong chứa vật gì, vì xe quá lớn nên lúc ấy chỉ có thể đậu trong sân, mười mấy Cẩm y vệ đại nhân trông chừng, sau khi Từ đại nhân đến dịch trạm thì ở trong phòng nghỉ ngơi, bữa trưa là do tiểu nhân đưa......" Yến Thù ngắt lời nha dịch: "Lúc đưa cơm Từ đại nhân có biểu hiện gì khác thường không?" Lão nha dịch ngẫm nghĩ rồi lắc đầu: "Không có, nhìn Từ đại nhân vô cùng mỏi mệt." "Ngài nói tiếp đi." "Buổi chiều, Tiết độ sứ Sóc Phương Tần đại nhân nghe tin Từ đại nhân dừng ở đây thì đến gặp Từ đại nhân một lần, hai người nói chuyện với nhau trong phòng khoảng nửa canh giờ, lúc hoàng hôn Từ đại nhân biết cách đó hai mươi dặm còn có một dịch trạm thì liền mang theo đoàn người rời đi." Nghe nha dịch nói xong, Yến Thù cau mày suy tư. Một lát sau, Yến Thù ngẩng đầu hỏi nha dịch: "Vì sao sau khi Từ đại nhân nghe nói cách đó hai mươi dặm còn có một dịch trạm liền rời đi? Dịch trạm kia có thứ gì mà ở đây ngài không có à?" Lão nha dịch đột nhiên nhớ ra cái gì liền đáp: "À, nghe đại nhân nhắc ta mới nhớ, đúng vậy, không sai, chỗ này không có quan bưu nên không có cách nào truyền tin cho triều đình!" "Truyền tin?" Yến Thù nhìn nha dịch, "Từ đại nhân có việc cần báo cáo triều đình sao?" Lão nha dịch gật đầu: "Vâng ạ." Yến Thù trầm mặc. Từ đại nhân cuối cùng dừng chân tại dịch trạm này dò xét tin tức, sau đó lại không có tin tức của đoàn người nữa. Triều đình căn bản chưa nhận được tin Từ đại nhân truyền về. Việc này thật sự càng lúc càng khó hiểu. "Xin hỏi lão nhân gia, dịch trạm kia ở đâu?" Yến Thù hỏi. Lão nha dịch đáp: "Bẩm đại nhân, đi dọc theo quan đạo thẳng về phía Đông là có thể thấy." Yến Thù nói lời cảm tạ rồi vội vàng tiến đến dịch trạm kia. Khi Yến Thù tìm được dịch trạm kia thì đã là trăng sáng sao thưa, dịch trạm chỉ có một nha dịch trẻ tuổi, biết Yến Thù đến hỏi thăm chuyện hai tháng trước thì nha dịch lộ vẻ khó xử. "Đại nhân, tiểu nhân vừa được điều tới đây tuần trước nên không biết việc này ạ." Nha dịch trẻ tuổi khúm núm, sợ làm Yến Thù tức giận. Yến Thù hỏi: "Nha dịch trước kia làm việc tại đây giờ đang ở chỗ nào?" "Thăm người thân rồi ạ, nhưng đại nhân cũng đừng gấp, sáng mai hắn về rồi!" Việc đã đến nước này Yến Thù chỉ có thể chờ đợi, đúng lúc không còn sớm, y liền ở nhờ dịch trạm một đêm. Ngày hôm sau Yến Thù gặp được nha dịch lúc trước làm ở đây, nha dịch này biết được thân phận của Yến Thù thì không dám thất lễ, cẩn thận nhớ lại tình hình lúc Từ đại nhân dừng chân tại chỗ này. "Phải rồi, Từ đại nhân có viết một phong thư đưa về kinh thành." Yến Thù vội hỏi: "Trong thư là nội dung gì, ngươi biết không?" Nha dịch cười đáp: "Đại nhân, tiểu tử này sao biết được ạ." Yến Thù khẽ nhíu mày, lại hỏi: "Thư này quả thật đưa ra ngoài rồi đúng không?" "Chắc chắn là đưa ra ngoài rồi ạ!" Nha dịch trừng to mắt vội vàng đáp, sợ Yến Thù nghĩ hắn làm việc bất lợi. Vậy phong thư này tại sao cũng biến mất cùng với Từ đại nhân? Thấy Yến Thù suy nghĩ miên man, nha dịch chợt nhớ tới cái gì, lại nói: "Đúng rồi đại nhân, ta nhớ ra một chuyện." "Ừm?" "Khi ta đưa thức ăn cho Từ đại nhân có nghe mấy vị Cẩm y vệ đại nhân tìm hắn nói là trong bọn họ có không ít người mắc bệnh lạ." "Bệnh lạ?" Yến Thù truy vấn, "Bệnh lạ thế nào?" Nha dịch lắc đầu: "Không rõ ạ, nhưng ta thấy mấy đại nhân kia quả thực sắc mặt trắng bệch, còn luôn che miệng ho khan, không biết có phải Từ đại nhân báo cáo việc này cho triều đình hay không." Yến Thù dừng lại, nhớ trước đó Tần Quyết Minh có nói trong số Cẩm y vệ cùng đi có người tinh thần suy sụp giống như cái xác không hồn. Cũng không rõ trong ba mươi ba Cẩm y vệ có mấy người bị bệnh, nếu thật sự có không ít người mắc bệnh thì đúng là không thể tiếp tục vận chuyển ngân lượng, phải báo cáo cho triều đình. Sự tình dường như lâm vào cảnh bế tắc, Yến Thù đang nghĩ xem có nên truy tìm tung tích của lá thư bị thất lạc hay không thì bỗng nhiên ngoài dịch trạm có tiếng vó ngựa. Sau đó một người đi vào dịch trạm, nhìn quanh bốn phía như đang tìm ai đó. Yến Thù thấy người tới thì ngẩn ra: "Triệu bá?" Triệu bá gọi vài tiếng "Aaa" rồi đưa cho Yến Thù một phong thư. Yến Thù mở ra thấy chữ viết của Tần Quyết Minh. Đọc xong thư, Yến Thù bỗng dưng biến sắc, vội vã đi ra ngoài: "Triệu bá, chúng ta về thôi". - Mà lúc này trong tứ hợp viện Tần phủ, đình viện khuất sâu bám đầy rêu phong nhìn bình tĩnh như thường, nhưng trong thính đường sâu nhất lại có một phòng tối ba mặt là vách tường, không thấy ánh sáng. Trong phòng tràn ngập mùi máu tanh tưởi khiến người ta buồn nôn, nói rõ lịch sử nhiều năm của nơi này. Lý Trường Thiên đang quỳ giữa phòng tối, hai tay bị trói bằng xích sắt, đầu còn lại của xích sắt chôn vào vách đá hai bên, treo tay hắn lên cao. Trong phòng tối ánh nến chập chờn, Lý Trường Thiên bỗng nhiên ho khan, máu chảy xuống khóe miệng hắn, khóe mắt tụ máu, dưới y phục rách rưới toàn là vết roi thấy mà giật mình. Ở phía bên kia của phòng tối, trù nương thoạt nhìn yếu đuối lộ vẻ mặt vô cảm đứng trước một bức tường treo đầy hình cụ đáng sợ, suy nghĩ xem tiếp theo nên đổi loại hình cụ nào mới có thể cạy miệng Lý Trường Thiên.
loading...
Danh sách chương:
- Giới thiệu
- Chương 1: Một lần xuyên thành phạm nhân
- Chương 2: Tuần sát sứ kinh vi thiên nhân
- Chương 3: Vì sao khẳng định hắn có tội
- Chương 4: Giết người đền mạng giữa trời đất
- Chương 5: Cho thống khoái có được không
- Chương 6: Giả ngây giả dại bị ghét bỏ
- Chương 7: Nhất thời chủ quan bị khống chế
- Chương 8: Mắt thấy tai nghe không phải là sự thật
- Chương 9: Nằm trong tay ngươi đâu còn cách nào
- Chương 10: Làm cha không được, lăng trì thì được
- Chương 11: Sau khi tỉnh ngộ trong lòng vô cùng áy náy
- Chương 12: Cái này thật quá độc cmn ác
- Chương 13: Cởi áo chứng minh trong sạch
- Chương 14: Thuốc cao này không phải để bôi
- Chương 15: Ta sợ đau lắm ngươi nhẹ chút
- Chương 16: Ngươi rốt cuộc là ai
- Chương 17: Trước tiên ngươi nằm xuống đi
- Chương 18: Xin hãy bắt ta về đi
- Chương 19: Ngươi lại muốn học khinh công
- Chương 20: Sao ngươi lại hỏi ra miệng
- Chương 21: Gương sáng treo cao trả lại trong sạch
- Chương 22: Ngươi đừng bôi thuốc cứ để ta làm
- Chương 23: Sơn thủy vô số trần duyên lầm lỡ
- Chương 24: Trướng ấm thầm thì tâm tình
- Chương 25: Vầng trăng thẹn thùng nấp sau bóng mây
- Chương 26: Không muốn nói sớm vì đau
- Chương 27: Thoa thuốc đã thành thói quen
- Chương 28: Cái gì gọi là thiết diện vô tư
- Chương 29: Cứ tưởng y đã thông suốt rồi chứ
- Chương 30: Ta đã sớm nghĩ kỹ rồi
- Chương 31: Gió thổi báo giông bão sắp đến
- Chương 32: Nhất thời chủ quan bị làm choáng
- Chương 33: Sóng này chưa yên sóng khác đã ập tới
- Chương 34: Tra tấn là chuyện rất đáng nghiên cứu
- Chương 35: Không vui thì cứ mắng ta
- Chương 36: Có phải ông đang chơi ta hay không
- Chương 37: Lão hủ đầu bạc từng là thiếu niên
- Chương 38: Ngươi chịu khổ rồi ta đưa ngươi đi
- Chương 39: Ngài nhẹ chút hắn sợ đau
- Chương 40: Đề phòng người bằng còi thúc cổ
- Chương 41: Ngu ngốc dù sao cũng tốt hơn là chết
- Chương 42: Hình như hắn đã hiểu lầm y
- Chương 43: Vì sao muốn đưa hắn đi
- Chương 44: Hắn không muốn trở thành gánh nặng
- Chương 45: Gió không thổi cờ không bay
- Chương 46: Bóng đêm sâu thẳm có trăng sáng
- Chương 47: Không cần lẻ loi độc hành nữa
- Chương 48: Muốn lấy thân báo đáp
- Chương 49: Có nghe nói đến Long Dương chưa
- Chương 50: Hai người các ngươi xảy ra chuyện gì
- Chương 51: Van xin ngươi đừng sờ eo ta
- Chương 52: Sao bộ dạng ngươi lại thành thế này
- Chương 53: Gặp đồng hương nước mắt lưng tròng
- Chương 54: Ngươi cùng ta về phủ đệ đi
- Chương 55: Ngươi dựa vào cái gì mà nổi cáu
- Chương 56: Ngươi không đi ta cũng không đi
- Chương 57: Ta thật sự rất biết đánh nhau
- Chương 58: Ôm chặt là được rồi
- Chương 59: Ngất do thần kinh phế vị
- Chương 60: Thiếu niên lang tuấn tú lịch sự
- Chương 61: Ôm vững vàng
- Chương 62: Thắng thua là xem ai có thể sống
- Chương 63: Bị thương không người cứu
- Chương 64: Công tử không tập trung tinh thần
- Chương 65: Hữu duyên thiên lý năng tương ngộ
- Chương 66: Tự nguyện sa vào chốn phong nguyệt
- Chương 67: Tám chín phần mười là thích nam phong
- Chương 68: Ngươi đừng tự chà đạp mình
- Chương 69: Thật sự hết chịu nổi
- Chương 70: Ngươi ôm hắn về đi
- Chương 71: Như vậy sẽ ấm áp hơn
- Chương 72: Tâm sự mới phát hiện không nỡ nhìn thấu
- Chương 73: Ngay từ đầu đã là trò cười
- Chương 74: Đột nhiên thấy lạnh giữa ban ngày
- Chương 75: Ta không muốn y cũng khó chịu
- Chương 76: Sao đột nhiên y lại bị choáng
- Chương 77: Không cởi y phục của ngươi nữa
- Chương 78: Ta có thể cưỡi chung với y
- Chương 79: Vì một người mà vui mừng hân hoan
- Chương 80: Nơi sống yên ổn
- Chương 81: Phong nguyệt vô biên ghé mắt nhìn
- Chương 82: Ngươi đang mong đợi gì
- Chương 83: Miễn cưỡng và bất đắc dĩ
- Chương 84: Ta có cần phải đi không
- Chương 85: Gần tình tình sợ tâm hoảng hốt
- Chương 86: Đi cái búa ở lại cho ta
- Chương 87: Nói đạo lý suông
- Chương 88: Cái gì gọi là không thấy hắn nữa
- Chương 89: Nhật ký đi bụi của công tử áo gấm
- Chương 90: Đừng ồn theo ta về sơn trang
- Chương 91: Giấu trời giấu đất giấu quỷ thần
- Chương 92: Chỉ là y tin tưởng mình
- Chương 93: Chuẩn bị tâm lý chịu tra tấn
- Chương 94: Có gan thì động đến y thử xem
- Chương 95: Đệ cõng y về phòng đi
- Chương 96: Còn không chịu uống thuốc thì đừng trách ta
- Chương 97: Có thù oán gì
- Chương 98: Chưa từng có tâm tư khác đối với ngươi
- Chương 99: Ngươi chính miệng hỏi qua chưa
- Chương 100: Một sớm gặp xuân quấn trong lòng
- Chương 101: Một mình cô độc biết bao
- Chương 102: Quyền lực thay đổi
- Chương 103: Cách đo nhiệt độ cơ thể
- Chương 104: Cảm thấy sắp xảy ra chuyện
- Chương 105: Giờ ta muốn gặp y một chút
- Chương 106: Bất chấp nhảy tới
- Chương 107: Nếu ta cầu xin ngươi thì sao
- Chương 108: Chỉ hận tình nghĩa khó vẹn toàn
- Chương 109: Cuối cùng phải chấm dứt
- Chương 110: Đệ và y quan hệ thế nào
- Chương 111: Ngài dẫn hắn theo sẽ trốn không thoát
- Chương 112: Khóc lóc kể lể xin tha thứ
- Chương 113: Hỏi thế gian tình là chi
- Chương 114: Góc giường có người co ro
- Chương 115: Ngươi không đau thì ta cũng không đau
- Chương 116: Đừng sợ ta sẽ ở bên ngươi
- Chương 117: Lấy mạng đền mạng oan có đầu
- Chương 118: Ta lại mất hắn rồi
- Chương 119: Hắn vậy mà cải tử hoàn sinh
- Chương 120: Cuối cùng cũng có lúc hổ dữ xổng chuồng
- Chương 121: Đãi ngộ này hình như sai sai
- Chương 122: Hai giường đệm chăn ấm áp một chút
- Chương 123: A a a a thông suốt
- Chương 124: Chỉ có đồ ngốc mới không muốn
- Chương 125: Muốn cùng ngươi bạc đầu giai lão
- Chương 126: Có rượu không uống là đầu đất
- Chương 127: Chỉ nguyện sơn hà bình yên
- Chương 128: Sau khi say rượu muốn gây sự
- Chương 129: Đêm nay ở bên ta được không
- Chương 130: Tướng quân cởi giáp về nhà thôi
- Chương 131: Nếu ta còn sống nhất định sẽ trở về
- Chương 132: Vượt qua gian khổ vì ngươi mà sống
- Chương 133: Trên người ngươi còn đau không
- Chương 134: Không ngọt ngươi cứ đến bẻ cổ ta đi
- Chương 135: Bầu không khí mập mờ
- Chương 136: Yến đại nhân giúp ta xoa xoa đi
- Chương 137: Dù sao cũng thay đổi rất nhanh
- Chương 138: Đời này ngươi là của ta
- Chương 139: Gọi phu quân hay là tướng công
- Chương 140: Hãy tin thế gian có may mắn
- Chương 141: Chương cuối
- Phiên ngoại Yến Thiên (1) Cũng không phải thanh tâm quả dục
- Phiên ngoại Yến Thiên (2) Động phòng hoa chúc
- Phiên ngoại Yến Thiên (3) Cuộc sống tân hôn của vợ chồng son
- Phiên ngoại Yến Thiên (4) Ỷ vào y không biết ý nghĩa
- Chương 136 (Uncut)